-
Pour qui
Traduction et interprétariat français-polonais et polonais-français pour enterprises, institutions, sociétés et particuliers.
-
Types de traductions
Les traductions certifiées (portant le sceau de traducteur assermenté) de tous les documents admis juridiquement tels que : actes de l’état civil, actes notariés, contrats, documents judiciaires, diplômes en tout genre, certificats d’immatriculation de véhicules, registres de commerce et de sociétés, factures, documents de transport, documents médicaux etc.
-
Autres types de traductions
Traductions orales devant le notaire, dans les bureaux de l’état civil, auprès des tribunaux etc.
-
Domaines de traductions
Les textes à caractère général et les textes spécialisés dans les domaines comme : droit, commerce, business, finance, banque, comptabilité, textes de publicité, sites internet, articles de presse, films, pièces de théâtre, catalogues, cv, correspondance officielle et privé, autres textes spécialisés, etc.
-
Traduction d’accompagnement
L’interprétation consécutive et simultanée lors de rendez-vous d’affaires, négociations, assemblées des partenaires, réunions, formations, conférences, cérémonies, foires, départs à l’étranger, etc.